Udelal jsem dalsi nastroj na preklad modu. Tento funguje na menu, itemy, npcs...Vytvari interface konstant, ktere se parsuji pred skripty. Diky nim se muze dal pracovat na modu a presto preklady budou stale funkcni a nemusi se porad prekladat odznovu. Myslim, ze to se bude Kaiserovi hodit.
Pridam jeste delsi popis, co jsem napsal do logfile Diakreionu:
- 4) Gothic Language Tool
= (New tool I created to give better possibilities for translations of mods. This
tool creates interface between the mod and the language of the mod. How to do it?
First make copy of the scripts. I tested the algorithm, but for sure.
Second choose files you want to work with, e.g. all menu files, open them in Diakreion.
Then check All opened files, if you will not check it, it will work on just active file.
Then click on Create constants. The changed files will not be
automatically saved. You must (!!!) also by hand save the output constants of the
algorithm. The output must be parsed before all files. You have even more possibilities.
Erase constants will clear the constants and repair the scripts. The algorithm is able to
read from the constants, which files are to be affected You do not want
to do that, but I gave this possibility if you do. Buttons >>> and <<< will export or import texts
from the constants for maybe google translations. Name, text and description define
on what type of scripts you want to work. Remove doubles will join all same strings into one constant.
The algorithm should work on menu files, on items, on npcs and maybe more.
It will not work on books or any writings.
If you create the language interface, the mod developers can continue with the mod and
still the translation will work. You can also simplify the translation.
Darku, s temi dialogy je to tak, jak jsem psal. Facha dobre, jen nesmis ty enterovat.